Bouddhisme au Viêt Namvignette|La Pagode au Pilier unique est un temple historique Mahayana bouddhiste à Hanoi, capitale du Viêt Nam. vignette|222x222px|La Pagode Bái Đính est un complexe de temples bouddhistes Mahayana sur la montagne Bai Dinh. Le bouddhisme au Viêt Nam est principalement de la tradition du Mahayana (tăng hùng Phật ou Phật Giáo en Vietnamien). Il s'est installé au Viêt Nam dès le avant notre ère, provenant de l'Asie du Sud ou de la Chine dans le de notre ère.
Da NangĐà Nẵng ou Da Nang, jadis appelée en Occident Tourane (également orthographié Touron), est une ville de la région de la Côte centrale du Sud du Viêt Nam. L'ancienne cité appelée Indrapura, capitale du Champā entre 875 et 978, se trouve proche de la ville. Đà Nẵng est située à environ de Hanoï (vol d'oiseau) et de Hô Chi Minh-Ville. Elle a été occupée par les Français puis par les Américains. C'est aujourd'hui la troisième ville du pays. Longtemps considérée comme une ville de province, la ville connaît un boom économique symbolisée par ses nombreux et récents gratte-ciel.
VietnamienLe vietnamien (en vietnamien tiếng Việt), également appelé annamite autrefois en France, est la langue officielle du Viêt Nam. Il appartient à la branche môn-khmer des langues austroasiatiques. C'est la langue austroasiatique qui possède le plus de locuteurs (environ dix fois plus que la seconde, le khmer). C'est une langue isolante et monosyllabique, dotée d'un système de six tons. C'est la langue maternelle d'environ 85 % de la population du Viêt Nam, ainsi que d'environ deux millions d'émigrés.
Dynastie LêLa dynastie Lê postérieure (Nhà Hậu Lê en vietnamien) régna de 1428 à 1788 sur le Đại Việt (l'actuel Viêt Nam). Elle est parfois nommée plus simplement la dynastie Lê, la précision postérieure permettant de la distinguer de la dynastie Lê antérieure, qui régna de 980 à 1009. La dynastie Lê postérieure fut la dynastie au plus long règne au Đại Việt, dirigeant le pays pendant 360 ans, avec une courte interruption. La dynastie est surtout connue pour son fondateur Lê Lợi dont le nom de règne est Lê Thái Tổ (1428–1433), héros national associé à la légende de l'épée restituée du Lac Hoan Kiem à Hanoi.
Empire d'AnnamL'Empire d'Annam est le régime politique monarchique et impérial qu'a connu l'actuel Việt Nam de 1802 à 1945, sous la dynastie Nguyễn (du vietnamien 阮 en caractères anciens), dernière dynastie impériale vietnamienne. L'État annamite des Nguyễn fut d'abord indépendant avant d'être divisé en deux protectorats français de 1883 à 1945 : l'Annam et le Tonkin. Hué était la capitale impériale ainsi que le siège de la dynastie Nguyễn. On y trouve la Cité impériale de Hué qui comprend la Cité pourpre interdite.
HanjaLes hanja (, ) sont des caractères chinois (en chinois hànzì) utilisés pour écrire la langue coréenne. Ils ont été remplacés par le hangeul – l'alphabet coréen –, mais sont encore parfois utilisés en complément historique et culturel de ce dernier, ou pour éviter une ambigüité entre deux mots homophones et homographes en hangeul. On appelle hanmun () les textes composés en hanja qui suivent la grammaire chinoise classique.
TonkinLe Tonkin, écrit parfois Tongkin ou Tong-king, est un nom jadis utilisé pour désigner la partie septentrionale du Viêt Nam actuel. Localement, le Tonkin est connu sous la dénomination de Bắc Kỳ (北圻), signifiant « Nord (dans la) frontière ». Les géographes chinois l'appelaient en vietnamien Đàng Ngoài (唐外), soit le « circuit extérieur » par opposition à la Cochinchine, Đàng Trong (唐中) ou « circuit intérieur ». Le Tonkin était parfois orthographié Tunquin au , comme par Voltaire dans Le Philosophe ignorant.
Chữ nhoChữ Nho (chữ nho 𡨸儒, « écriture érudite ») est le terme vietnamien pour le chinois classique qui était utilisé au Viêt Nam. C'était un des systèmes d'écriture officiels de l'ancien Viêt Nam. Il s'appelle aussi Chữ Hán (chữ Hán (𡨸漢) : « écriture des Hans ») et on nomme Hán tự (漢字) un caractère de cette écriture. Son écriture utilise des caractères chinois han et, contrairement au Chữ nôm qui utilise un ensemble de nouveaux caractères, ne peut pas être distingué du chinois classique qui était utilisé en Chine, en Corée et au Japon.