Kamusi Pre:D - Source-Side Disambiguation and a Sense Aligned Multilingual Lexicon
Graph Chatbot
Chattez avec Graph Search
Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.
AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.
Programs expressed in a high-level programming language need to be translated to a low-level machine dialect for execution. This translation is usually accomplished by a compiler, which is able to translate any legal program to equivalent low-level code. B ...
We present a fast automatic text detection algorithm devised for a mobile augmented reality (AR) translation system on a mobile phone. In this application, scene text must be detected, recognized, and translated into a desired language, and then the transl ...
Ieee Service Center, 445 Hoes Lane, Po Box 1331, Piscataway, Nj 08855-1331 Usa2011
We show that for any open convex polygon P, there is a constant k(P) such that any k(P)-fold covering of the plane with translates of P can be decomposed into two coverings. ...
Protein synthesis is one of the central elements in every living cell. For this process, the mRNAs coding for genes are simultaneously competing for the same translation machinery, i.e. for the same ribosomes and the same protein building blocks, the amino ...
Inter-sentential dependencies such as discourse connectives or pronouns have an impact on the translation of these items. These dependencies have classically been analyzed within complex theoretical frameworks, often monolingual ones, and the resulting fin ...
Many discourse connectives can signal several types of relations between sentences. Their automatic disambiguation, i.e. the labeling of the correct sense of each occurrence is important for discourse parsing, but could also be helpful to machine translati ...
In this paper, we propose an algorithm to transliterate between several Indian languages. The main aim of the algorithm is to assist in the translation process by providing efficient transliteration. This algorithm works on Unicode transformation format of ...
The evaluation of errors made by Machine Translation (MT) systems still needs human effort despite the fact that there are automated MT evaluation tools, such as the BLEU metric. Moreover, assuming that there would be tools that support humans in this tran ...
The microstructure of nonpolar heteroepitaxial wurtzite films (GaN and ZnO-based) is dominated by the presence of planar basal stacking faults (BSFs). In this paper, transmission electron microscopy studies of both GaN and ZnO nonpolar films oriented eithe ...
We first present our work in machine translation, during which we used aligned sentences to train a neural network to embed n-grams of different languages into an d-dimensional space, such that n-grams that are the translation of each other are close with ...