Translation criticismTranslation criticism is the systematic study, evaluation, and interpretation of different aspects of translated works. It is an interdisciplinary academic field closely related to literary criticism and translation theory. It includes marking of student translations, and reviews of published translations. The concept itself of "translation criticism" has the following meanings: Quality assessment of the target text, especially of its semantic and pragmatic equivalence regarding the source text.
Neural machine translationNeural machine translation (NMT) is an approach to machine translation that uses an artificial neural network to predict the likelihood of a sequence of words, typically modeling entire sentences in a single integrated model. They require only a fraction of the memory needed by traditional statistical machine translation (SMT) models. Furthermore, unlike conventional translation systems, all parts of the neural translation model are trained jointly (end-to-end) to maximize the translation performance.
IntertextualityIntertextuality is the shaping of a text's meaning by another text, either through deliberate compositional strategies such as quotation, allusion, calque, plagiarism, translation, pastiche or parody, or by interconnections between similar or related works perceived by an audience or reader of the text. These references are sometimes made deliberately and depend on a reader's prior knowledge and understanding of the referent, but the effect of intertextuality is not always intentional and is sometimes inadvertent.
Service (economics)A service is an act or use for which a consumer, firm, or government is willing to pay. Examples include work done by barbers, doctors, lawyers, mechanics, banks, insurance companies, and so on. Public services are those that society (nation state, fiscal union or region) as a whole pays for. Using resources, skill, ingenuity, and experience, service providers benefit service consumers. Services may be defined as intangible acts or performances whereby the service provider provides value to the customer.
Example-based machine translationExample-based machine translation (EBMT) is a method of machine translation often characterized by its use of a bilingual corpus with parallel texts as its main knowledge base at run-time. It is essentially a translation by analogy and can be viewed as an implementation of a case-based reasoning approach to machine learning. At the foundation of example-based machine translation is the idea of translation by analogy.
ThesaurusA thesaurus (: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where you can find different words with same meanings to other words), sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms, sometimes simply as lists of synonyms and antonyms. They are often used by writers to help find the best word to express an idea: to find the word, or words, by which [an] idea may be most fitly and aptly expressed Synonym dictionaries have a long history.
Ezra PoundEzra Weston Loomis Pound (30 October 1885 – 1 November 1972) was an expatriate American poet and critic, a major figure in the early modernist poetry movement, and a collaborator in Fascist Italy and the Salò Republic during World War II. His works include Ripostes (1912), Hugh Selwyn Mauberley (1920), and his 800-page epic poem, The Cantos (1917–1962). Pound's contribution to poetry began in the early 20th century with his role in developing Imagism, a movement stressing precision and economy of language.
CalqueIn linguistics, a calque (kælk) or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word "skyscraper" has been calqued in dozens of other languages, combining words for "sky" and "scrape" in each language.
Applied linguisticsApplied linguistics is an interdisciplinary field which identifies, investigates, and offers solutions to language-related real-life problems. Some of the academic fields related to applied linguistics are education, psychology, communication research, information science, natural language processing, anthropology, and sociology. Applied linguistics is an interdisciplinary field.
StylisticsStylistics, a branch of applied linguistics, is the study and interpretation of texts of all types and/or spoken language in regard to their linguistic and tonal style, where style is the particular variety of language used by different individuals and/or in different situations or settings. For example, the vernacular, or everyday language may be used among casual friends, whereas more formal language, with respect to grammar, pronunciation or accent, and lexicon or choice of words, is often used in a cover letter and résumé and while speaking during a job interview.