CacheroutLa cacherout ou kashrout (en hébreu : he kashrout hamitba'h véhamaakhalim, « convenance de la cuisine et des aliments ») est le code alimentaire prescrit aux enfants d'Israël dans la Bible hébraïque. Elle constitue l'un des principaux fondements de la Loi, de la pensée et de la culture juives. Elle regroupe d'une part l'ensemble des critères désignant un aliment (animal ou végétal) comme permis ou non à la consommation, et d'autre part l'ensemble des lois permettant de les préparer ou de les rendre propres à la consommation.
Calendrier hébraïqueLe calendrier hébraïque est un calendrier luni-solaire composé d’années solaires, de mois lunaires, et de semaines de sept jours commençant le dimanche et se terminant le samedi, jour du chabbat. Comme point de départ, il se réfère à la Genèse (« Beréshit » : « commencement »), le premier livre de la Bible, dont il fait correspondre le début à l’an -3761 du calendrier grégorien (proleptique). Aujourd'hui nous sommes le dans le calendrier hébraïque.
Chopharvignette|droite|300px|Un shofar. vignette|Couverture de shofar en lin datant du 20e siècle, dans la collection du Musée juif de Suisse. Le chophar, chofar ou schofar (fréquemment écrit shofar suivant la translittération anglophone, en hébreu : שופר) est un instrument de musique à vent en usage dans le rituel israélite depuis l'Antiquité. Le livre de Josué décrit notamment son utilisation par les Hébreux contre les murailles de Jéricho lors de la conquête du pays de Canaan.
39 catégories d'activitéLes trente-neuf catégories d’activité de base (hébreu : ל"ט אבות מלאכה lamed thet avot melakha) énumérées dans le traité Chabbat sont les activités interdites le Shabbat (c'est-à-dire du vendredi au coucher du soleil jusqu'au samedi, à l'apparition des étoiles) sous peine de profaner la sainteté du jour. Elles définissent la notion de melakha (« activité », « tâche », « besogne ») s’appliquant aussi (avec quelques exceptions) aux fêtes juives prescrites par la Bible, appelées "Yom tov".
ÉzéchielÉzéchiel (en hébreu : he, qui signifie « Dieu renforcera » ; arabe : حزقيال hazkyal) est un prophète de l'Ancien Testament (ou Tanakh), qui a probablement vécu au Son nom veut dire « Que le Seigneur le fortifie ». On lui attribue le Livre d'Ézéchiel, troisième dans l'ordre canonique des grands prophètes (Isaïe, Jérémie, Ézéchiel, Daniel). Pour le judaïsme et le christianisme, Ézéchiel est prêtre du Temple de Jérusalem. Pour l'islam, il prend le nom d'Hizqîl et est associé à la figure coranique de Dhul al-Khifl.
TishriTishri (en hébreu : he, , , ou ) est le de l'année civile et le de l’année ecclésiastique du calendrier hébraïque. C'est un mois automnal de trente jours. Le nom « tishri », d'origine akkadienne (tašrītu : , de šurrû : ), était largement utilisé depuis la captivité à Babylone, apparaissant dans le Talmud et le Targoum d'Onkelos. Le Baal Hatourim dans son commentaire sur la Torah dans Béréchit 1:1 dit qu'en inversant les lettres de בראשית (Béréchit - Au commencement) on obtient א בתשרי (soit tishri).
Havdalahvignette|Cérémonie de la Havdala, Amsterdam, 1662 gauche|vignette|Coupe, assiette, bougie et bissamim nécessaires à la havdalah La havdalah (en hébreu : הבדלה) est une prière juive dite le soir de shabbat par les Juifs et qui exprime la séparation du kodesh (saint) et du 'hol (ordinaire), c'est-à-dire le passage du shabbat aux jours normaux de la semaine. Cette prière se dit dès la « sortie » de shabath, c'est-à-dire à la fin du jour du shabbat, à l'apparition des trois premières étoiles dans le ciel ou 20 à 120 minutes (selon les traditions communautaires) après le coucher du soleil.
Hallahvignette|300px|Hallot garnies de graines de sésame. La 'hallah (חלה , ou , plur. ’halloth), également connue dans les langues germaniques comme bar’hes, barkis ou bergis, est un pain traditionnel juif, de consistance riche, proche de la brioche mais sans beurre, habituellement, mais pas obligatoirement, tressé. Tirant son nom de la (mitzvat terumat challah) pour en faire don aux prêtres (matanoth kehouna), la ’hallah est consommée en l’honneur du chabbat et lors des fêtes juives, à l'exception de pessa’h au vu des restrictions en ce jour sur le pain levé.
Jewish greetingsThere are several Jewish and Hebrew greetings, farewells, and phrases that are used in Judaism, and in Jewish and Hebrew-speaking communities around the world. Even outside Israel, Hebrew is an important part of Jewish life. Many Jews, even if they do not speak Hebrew fluently, will know several of these greetings (most are Hebrew, and among Ashkenazim, some are Yiddish). For the Sabbath, there are several ways to greet people in a variety of languages, including Hebrew, Yiddish, and Ladino.
SamediLe samedi est le septième et dernier jour de la semaine selon les religions Israélite ainsi que dans la tradition arabo-islamique, où chaque jour de la semaine est associé à un numéro, samedi y étant associé au nombre sept. Le mot « samedi » est issu du bas latin sambati dies, variante d'origine grecque du latin sabbati dies, influencé par l'ancien français seme « septième » (< latin septima), signifiant « jour du shabbat ». Il a remplacé le dies Saturnii des Romains, signifiant « Jour de Saturne » (cf. ).