Multilinguismethumb|right|Le logo de la Confédération suisse, dont l’allemand, le français, l'italien et le romanche sont les quatre langues nationales thumb|Enseigne multilingue à l’aéroport international de Vancouver. Texte en anglais, français et chinois affiché de façon permanente, tandis que le panneau de droite est un écran qui montre d’autres langues à tour de rôle. Le mot multilinguisme (ainsi que plurilinguisme) décrit le fait qu'une communauté, ou une personne, soit multilingue (ou plurilingue), c'est-à-dire qu'elle soit capable de s'exprimer dans plusieurs langues.
Allemand standardL'allemand standard (Standardhochdeutsch, Standarddeutsch, Hochdeutsch) est la variété standard de la langue allemande utilisée dans des contextes formels pour la communication entre populations utilisant différents dialectes germaniques. L'orthographe est codifiée officiellement par une organisation internationale, le Conseil pour l'orthographe allemande (Rat für deutsche Rechtschreibung). La prononciation est codifiée officieusement dans des manuels. L'allemand standard sert de langue véhiculaire suprarégionale.
Portugais brésilienLe portugais du Brésil (portugais : português do Brasil ou parfois português americano) désigne l’ensemble des variétés de la langue portugaise parlées par les de Brésiliens qui vivent à l’intérieur et à l’extérieur du Brésil. Le portugais brésilien est la variété du portugais la plus parlée, lue et écrite du monde. Il y a de nombreuses différences entre le portugais du Portugal (aussi appelé : português europeu (portugais européen)) et le portugais du Brésil, surtout dans le vocabulaire, la prononciation et la syntaxe, en particulier dans le vernaculaire.
MonténégrinLe monténégrin (autonyme en alphabet cyrillique црногорски, en alphabet latin crnogorski) est l’une des variétés standard de la langue appelée « serbo-croate » par certains linguistes, et par d’autres « serbo-croate (diasystème slave du centre-sud) », « langue chtokavienne » (štokavski jezik), « néochtokavien standard » (standardni novoštokavski) ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe).
CroateLe croate (en croate : hrvatski) est l’une des variétés standard, utilisée par les Croates, de la langue serbo-croate, désignée par certains linguistes « diasystème slave du centre-sud », štokavski jezik « langue chtokavienne », standardni novoštokavski « néochtokavien standard » ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe). Du point de vue de la sociolinguistique, le serbo-croate est une langue standardisée pluricentrique commune aux Serbes, aux Croates, aux Bosniaques et aux Monténégrins, ayant pour base son dialecte chtokavien, ses autres variétés standard étant le serbe, le bosnien et le monténégrin.
Intelligibilité mutuelleEn linguistique, l'intelligibilité mutuelle est la caractéristique de deux idiomes étroitement apparentés génétiquement, c'est-à-dire deux telles langues ou deux dialectes d'une langue, qui permet que les utilisateurs de l'un comprennent l'autre et inversement, sans un apprentissage préalable. On considère parfois que, si deux idiomes sont mutuellement intelligibles, alors ils sont les dialectes d'une même langue, et s'ils ne le sont pas, alors il s'agit de dialectes de langues différentes, mais ce critère est problématique pour délimiter les langues.
Continuum linguistique[[Image:Europe_Continuum.gif|thumb|Principaux continuums linguistiques d'Europe. Chaque classe de couleur représente un continuum. Les flèches indiquent les directions de continuité. ]] thumb|Carte des dialectes de l'arabe.Les dialectes de la langue arabe forment un continuum linguistique dont l'intercompréhension mutuelle est parfois difficile. En dialectologie, un continuum linguistique ou une gamme dialectale' désigne un ensemble géographique de variétés dialectales caractérisé par l'absence de distinction nette entre dialectes avoisinants.
Serbo-croateLe serbo-croate est une langue slave du groupe des langues slaves méridionales parlée dans l’ancienne Yougoslavie à la fois par les Serbes, les Croates, les Bosniaques et les Monténégrins. « Serbo-croate » était sa dénomination officielle dans l'ancienne Yougoslavie. D’autres dénominations officiellement acceptées pour cette langue étaient « croato-serbe », « serbe et croate », « croate et serbe », « serbe ou croate » et « croate ou serbe ».
RuthèneLe ruthène ancien (ou ukrainien ancien ou biélorusse ancien ou rusyn ancien ou russe occidental ancien) est une langue éteinte qui faisait partie des langues slaves orientales, comme le russe. De cette langue ancienne sont nés le biélorusse, l'ukrainien et le rusyn modernes actuels, d'où la désignation fréquente du ruthène comme ukrainien ancien ou rusyn ancien. Ce nom est utilisé par certains linguistes pour désigner les langues ou dialectes vivants utilisés par les Ruthènes, que d'autres dénomment rusyn.
SociolinguistiqueLa sociolinguistique étudie la relation entre les phénomènes sociaux et les phénomènes linguistiques, pour une meilleure appréhension de l’acte langagier. Il est vrai que pour étudier un phénomène linguistique, il faut le mettre dans son contexte social sinon, son analyse et son explication seraient boiteuses, par exemple : la situation professionnelle, le sexe, l'âge, l'appartenance ethnique, le niveau d'études, ...