Impérialisme linguistiqueL’impérialisme linguistique est un concept politique qui renvoie à une forme de domination culturelle au moyen de la langue. Il est le fait historiquement, principalement d'empires qui ont imposé leurs langues, au moins administrativement, aux régions conquises. Le terme d'impérialisme peut désigner plus largement une domination culturelle, économique, politique et militaire par exemple sans forcément qu'il y ait conquête territoriale.
Contact des languesLe contact linguistique se produit lorsque des locuteurs de deux ou plusieurs langues, ou variétés de langue, interagissent et s'influencent mutuellement. Il peut se produire aux frontières linguistiques, entre langues adstrates, ou à la suite d'une migration, avec une langue intrusive agissant soit comme superstrat, soit comme substrat. Le contact linguistique cause plusieurs phénomènes, dont la convergence linguistique, l'emprunt et la relexification. Il en résulte les pidgins, les créoles, la commutation de code et les langues mixtes.
Indigenous languageAn indigenous language, or autochthonous language, is a language that is native to a region and spoken by indigenous peoples. This language is from a linguistically distinct community that originated in the area. Indigenous languages are not necessarily national languages but they can be; for example, Aymara is an official language of Bolivia. Also, national languages are not necessarily indigenous to the country.
AsturienLasturien (asturianu en asturien, aussi appelé bable par ses locuteurs) est la langue romane occidentale traditionnellement parlée dans les Asturies. Dans d'autres zones du Nord de l'Espagne et du Portugal, les linguistes utilisent également le terme générique d'astur-léonais pour désigner la langue dans son ensemble, en incluant comme variantes le léonais et le mirandais. Malgré le peu de textes médiévaux qui sont conservés, ceux qui restent montrent que l'asturien était la langue majoritaire des habitants du royaume des Asturies (718-925 après JC).
Endonym and exonymAn endonym (also known as autonym) is a common, native name for a group of people, individual person, geographical place, language or dialect, meaning that it is used inside a particular group or linguistic community to identify or designate themselves, their homeland, or their language. An exonym (also known as xenonym) is an established, non-native name for a group of people, individual person, geographical place, language or dialect, meaning that it is used only outside the particular place inhabited by the group or linguistic community.
AlbanaisL'albanais (shqip en albanais) est une langue qui constitue à elle seule une branche de la famille des langues indo-européennes, issue des langues paléo-balkaniques. Il est parlé par presque de personnes et comprend les variétés de l'arbërech, de l'arvanitique, du guègue et du tosque. Langues paléo-balkaniques La plupart des linguistes considèrent aujourd'hui que l'albanais appartient à l'ensemble thraco-illyrien des langues indo-européennes.
Dialect levellingDialect levelling or leveling (in American English) is the process of an overall reduction in the variation or diversity of features between two or more dialects. Typically, this comes about through assimilation, mixture, and merging of certain dialects, often by language standardization. It has been observed in most languages with large numbers of speakers after industrialisation and modernisation of the areas in which they are spoken.
Corse (langue)Le corse (autonyme : corsu, , ) est une langue romane étroitement apparentée au toscan, appartenant au groupe italo-roman et très proche des dialectes d'Italie centrale. thumb|right|Les langues romanes. Du point de vue sociolinguistique et pour les Corses eux-mêmes, le corse est une langue à part entière. Jean-Baptiste Marcellesi parle à son sujet de processus d'individuation, tandis que l'Assemblée de Corse a délibéré en faveur d'un statut de coofficialité en 2013.
Italianisation300px|vignette|droite|Affiche squadriste menaçante à Dignano (Vodnjan, aujourd'hui en Croatie) en faveur du seul usage de l'italien. Entre 1922 et 1943. L'italianisation (Italianizzazione, talijanizacija, poitaljančevanje, Italianisierung, Ιταλοποίηση) est la diffusion de la culture, de la langue et de l'identité italienne par le biais de l'intégration ou de l'assimilation.
Langue mixteUne langue mixte est une langue née de la fusion de deux langues sources en général, habituellement dans des situations de bilinguisme poussé. De sorte qu'il ne soit pas possible de classer la langue en résultant comme appartenant à l'une des familles de langues qui étaient ses sources. Bien que le concept soit fréquemment rencontré dans la linguistique historique depuis le début du , les cas attestés d'hybridation des langues sont assez rares, à la différence des alternances codiques, de l'influence des substrats et des superstrats, ou des emprunts lexicaux.