PapiamentoLe papiamento, ou papiamentu, est une langue créole des Antilles néerlandaises. Il est parlé à Aruba, Bonaire et Curaçao avec des variantes locales. Il s'agit d'une langue tonale. Il est considéré comme un créole portugais, avec un lexique qui vient à plus de 80 % du portugais et de l'espagnol. Il est proche des créoles du Cap-Vert et de Guinée-Bissau. En revanche, il n'est pas du tout un créole néerlandais, même si les îles où cette langue est parlée dépendent des Pays-Bas.
Sao Tomé-et-PrincipeSao Tomé-et-Principe, São Tomé-et-Príncipe ou Saint-Thomas-et-l'île du Prince, en forme longue la république démocratique de Sao Tomé-et-Principe (en portugais : São Tomé e Príncipe, A Ilha de São Tomé e Príncipe et República Democrática de São Tomé e Príncipe), est un État insulaire d'Afrique centrale, l'un des plus petits pays d'Afrique. Il occupe un archipel de l'Atlantique Sud-centre situé dans le golfe de Guinée, à des côtes du Gabon (São Tomé) et de la Guinée équatoriale (Principe).
Comparative methodIn linguistics, the comparative method is a technique for studying the development of languages by performing a feature-by-feature comparison of two or more languages with common descent from a shared ancestor and then extrapolating backwards to infer the properties of that ancestor. The comparative method may be contrasted with the method of internal reconstruction in which the internal development of a single language is inferred by the analysis of features within that language.
Théorie des vaguesvignette|367x367px|Schéma basé sur le modèle de vagues présenté à l'origine par Johannes Schmidt.Ce diagramme d'Euler doit se lire comme une carte géographique, ou plus précisément dialectologique. Chaque cercle représente une innovation linguistique, comme des isoglosses sur une carte dialectale. À mesure qu'une innovation se répand dans le continuum dialectal, les cercles augmentent de diamètre au fil du temps, comme des “ondes” ou “vagues” sur la surface de l'eau frappée par une pierre.
Relexification et resyntactificationLa relexification et la resyntactification sont deux modèles explicatifs distincts du changement linguistique accéléré qui, partant d'un état donné d'une langue, amène la formation de nouvelles variétés linguistiques : la relexification renouvelle le lexique en conservant intacte la syntaxe d’origine ; la resyntactification renouvelle la syntaxe, laissant le lexique inchangé. Le type de changement dépend du contexte social dans lequel s’élabore la nouvelle variété.
Typologie linguistiqueLa typologie linguistique est une branche de la linguistique et un mode de classification des langues, qui s’occupe de l’établissement de groupes selon certains traits structurels communs, par lesquels ils se distinguent. Cette typologie diffère d’autres modes de classification des langues. L’une est généalogique, concernant l’étude comparative historique des ressemblances et différences entre langues apparentées, établissant des classes généalogiques (familles de langues et branches à l’intérieur de celles-ci).
LexifierA lexifier is the language that provides the basis for the majority of a pidgin or creole language's vocabulary (lexicon). Often this language is also the dominant, or superstrate language, though this is not always the case, as can be seen in the historical Mediterranean Lingua Franca. In mixed languages, there are no superstrates or substrates, but instead two or more adstrates. One adstrate still contributes the majority of the lexicon in most cases, and would be considered the lexifier.
Language convergenceLanguage convergence is a type of linguistic change in which languages come to resemble one another structurally as a result of prolonged language contact and mutual interference, regardless of whether those languages belong to the same language family, i.e. stem from a common genealogical proto-language. In contrast to other contact-induced language changes like creolization or the formation of mixed languages, convergence refers to a mutual process that results in changes in all the languages involved.
Spanish-based creole languagesA Spanish creole (criollo), or Spanish-based creole language, is a creole language (contact language with native speakers) for which Spanish serves as its substantial lexifier. A number of creole languages are influenced to varying degrees by the Spanish language, including varieties known as Bozal Spanish, Chavacano, and Palenquero. Spanish also influenced other creole languages like Annobonese, Papiamento, and Pichinglis.
Attrition des languesEn linguistique, l'attrition est définie comme la perte non pathologique d'une partie ou la totalité d'une langue chez un bilingue. L'attrition des langues est un phénomène indépendant de la conversion linguistique ou de « l'extinction des langues » (Linguicide), ces derniers par ailleurs susceptibles d'affecter les communautés bilingues, mais à travers plusieurs générations. L'attrition, en revanche, renvoie à la perte d'une langue chez l'individu et s'observe par conséquent au niveau d'une seule génération.