Kotoshironushi, also known as Yae Kotoshironushi no kami, is a Shinto kami. In the Kojiki, Kotoshironushi is the son of Ōkuninushi, the earthly deity of Izumo province. When the heavenly deities sent Takemikazuchi to conquer Izumo, Ōkuninushi deferred the decision over whether to resist to his two sons. Kotoshironushi, who had been fishing at the time of Takemikizuchi's arrival, agreed to accept the rule of the heavenly gods, surrendered his spear and left Izumo. His brother Takeminakata fought with Takemikazuchi and was defeated.
MitamaLe mot japonais fait référence à l'esprit d'un kami ou à l'âme d'une personne décédée. Il est composé de deux caractères dont le premier, , est simplement un titre honorifique. Le second, signifie "esprit". La paire de caractères 神霊, également lue comme mitama, est utilisée exclusivement pour désigner l'âme d'un kami. Notamment, le terme mitamashiro (御魂代?, "qui représente le mitama") est synonyme de shintai, des objets qui, dans un sanctuaire shinto, contiennent des kami consacrés.
Kamiyonanayovignette|Généalogie des dieux de la Création selon le Kojiki Dans la mythologie japonaise et le shintoïsme, désigne la génération de dieux nés après les Kotoamatsukami. Ses membres les plus importants pour la mythologie shintō sont et . Après la naissance des Kotoamatsukami, deux nouveaux hitorigami, Kunitokotachi et Toyokumono, naissent et se cachent. Ensuite, cinq fratries naissent, avec un garçon et une fille chacune.
EngishikiL' est un recueil japonais de lois et de règlements datant de 927. En 905, l'empereur Daigo ordonne la compilation d'un nouvel ensemble de lois. Fujiwara no Tokihira se met à la tâche, mais le projet s'interrompt à sa mort quatre ans plus tard, en 909. Son frère Fujiwara no Tadahira reprend le travail en 912 et le termine en 927. Après un certain nombre de révisions, il est officiellement mis en œuvre en 967. Le texte comprend 50 volumes organisés par : volumes 1-10 : département des divinités (Jingi-kan) y compris le sanctuaire d'Ise et Saikū.
Omamorivignette|redresse=0.6|Un omamori dédié à l'apprentissage. Le logo ci-dessus indique un sanctuaire shinto dédié au kami Tenjin. vignette|Divers omamori provenant de différents sanctuaires. Les ) sont des amulettes japonaises vendues dans des sanctuaires shinto et temples bouddhistes, dédiées à un kami ou une figure bouddhiste. Elles sont réputées pour procurer différentes formes de chance et de protection. Le mot mamori (守り) signifie protection, omamori étant la forme sonkeigo (honorifique) du mot, « protéger ».
Konohana-no-Sakuyavignette Ko-no-Hana, ou plus précisément , est, dans la mythologie japonaise, la princesse-fleur et le symbole de la vie terrestre délicate. Elle est la kami du sanctuaire Fujisan Hongū Sengen-taisha du mont Fuji. A Kyoto, elle est vénérée au sanctuaire Shikichi-jinja. Elle est la fille du dieu Oho-Yama. Elle est souvent considérée comme un avatar de la vie japonaise, en particulier en raison de son symbole, la fleur du cerisier ou sakura. Elle est la femme de Ninigi. Elle rencontra le dieu au bord de la mer et ils tombèrent amoureux.
Shintoïsme ryukyuan(rūchū shintō ; japonais : ryūkyū shintō ; litt. « la voie du divin des îles Ryūkyū ») ou shintoïsme ryukyuan est un ensemble des croyances originaires des îles Ryūkyū parfois reconnues comme religion. Il s'agit d'une variété du shintō qui se rapproche étroitement avec le shintoïsme, semblable aux diverses pratiques de l'île de Kyūshū et du sud de la Corée mélangeant le polythéisme et l'animisme. Les origines du shintō ryukyuan sont méconnues de même que celles de son homologue yamato.
Province d'IzumoIzumo (出雲国, Izumo no kuni) est une ancienne province du Japon, qui correspond aujourd'hui à la partie de la préfecture de Shimane, dans la région de Chūgoku (Chūgoku-chihō « le Pays du Milieu »). Elle était également parfois appelée . Le daimyo de la province résidait au dans le château de Gassantoda qui constituait son honjō (centre de commandement). À partir de 1611, celui-ci est transféré au château de Matsue.
Genius lociGenius loci est une locution latine qui peut se traduire en français par « esprit du lieu ». D’un côté, l’esprit fait référence à la pensée, aux humains et aux éléments immatériels. De l’autre côté, le lieu évoque un site, un monde physique matériel. Son utilisation dans la culture populaire renvoie généralement à l'atmosphère distinctive d'un endroit. Dans la religion de la Rome antique, le genius loci était l'esprit protecteur du lieu. Les Romains considéraient les génies comme des êtres surnaturels habitant à la fois les lieux et les individus.
Raiden (divinité)vignette|Raijin peint avec Fūjin.Tawaraya Sōtatsu, . ou est le dieu du tonnerre et des éclairs de la mythologie japonaise. Son nom vient du mot japonais et ou . Il est souvent décrit comme un démon frappant des tambours pour créer le tonnerre. Selon la tradition, c'est Raiden qui serait à l'origine de la faillite de la tentative d'invasion mongole du Japon en 1274 alors qu'il créa Kamikaze, le typhon qui arrêta l'avancée mongole. Il est le compagnon de Raijū l' « animal tonnerre ».